中国第一时间 > 教育 > 教育资讯 > 正文

Kick up a fuss≠踢走烦恼,那是什么意思呢?

2019/7/16 11:09:56 来源:

学英语,最无力的就是词组里面的每个单词你都认识,但是组合在一起,脑袋里就变得一塌糊涂。比如今天要讲的Kick up a fuss,直译过来是“踢开烦恼”,但实际意义可不是哦!

Kick up a fuss≠踢开烦恼

字面:踢开烦恼

实际:起哄,骚乱,大吵大闹

解析:

Kick up 意思相当生动,可以想象你往地上一踢,扬起一阵沙土。 Fuss 则表示惊慌或不安,所以kick up a fuss 有 “制造骚乱”或 “吵吵嚷嚷”的意思。

例句:

1)Why did he kick up such a fuss?

为何他如此寻衅滋事?

2)Tom kicked up such a fuss when his wife returned home late.

汤姆因为他的妻子回家晚了,便大吵大闹起来。

Kick还有这些有趣的搭配!

Kick sb when he is down

字面:当某人心情不好的时候你就去踢他

实际:落井下石

例句:

Jack has just lost his job, and you're asking him for payment of debt. You are kicking him when he is dowm.

杰克刚刚失去了工作,你在这时候讨债,真是落井下石啊!

Kick _disibledevent="height:auto; margin:10px auto 0px" />

字面:踢某人的脚后跟

实际:无聊地等待

例句:

We were kicking our heels, waiting for some customers.

我们百般无聊地等待着顾客光临。

关于Kick 的几个容易误解的短语,这下理解了吧!

对啦,今天说到的“起哄”,口语中我们还经常用 Make some noise.

例如:Let me hear you make some noise. (让我听听大家的掌声吧。)

关于英孚教育

英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培训公司,以“教育,让世界无界”为企业使命。英孚教育专注于语言培训、出国留学游学、旅游、学位课程和文化交流等项目,在全球各地有诸多中心和办事处,并拥有优质在线英语学习基地English Live。英孚教育致力于长足扎根中国市场,曾担任2008年北京奥运会语言培训服务提供商。自1988年以来,英孚已经支持服务六届奥运会,包括2018年平昌冬季奥运会和即将要举行的2020年东京奥运会。英孚还发布了全球英语熟练度报告, 该报告打破了地域限制,在全球范围内测试了不同国家成人的英语能力。(转自:EF英孚教育口袋英语)

图文:




        声明:如若本网有任何内容侵犯您的权益,请及时联系QQ:1530024013 本站将会在24小时内处理完毕。

      
      第110届全国糖酒会启幕,“文水清香”

      3月20日,第110届全国糖酒商品交易会在成都

      好蟹汇大闸蟹:赏味丰盈的美味体验

      好蟹汇作为中国领先的大闸蟹供应商和品牌,

      暑假来广州长隆,花样度假全家齐开心

      两个月超长暑假即将来临,一定要抓住假期全

      恰逢周日的“1314“领不了证?不如开着

      再有几天,10年一遇的“1314日”就要到来啦

      还在为女神节送礼发愁? 清单拿去保证

      bnt新闻讯 在美国首次开始的女性日是为了纪

      

      关于我们联系我们

      不良信息举报热线:QQ1530024013 

      中国第一时间 版权所有 违版必究